Интеллект не помогает человеку писать хорошие стихи, но может помешать ему написать плохие. /Уэльбек/

Название: Полицейская академия
Автор: оставил весточку, как с ним связаться
Бета: Вицемир
Пейринг: Дин/Кастиэль, Сэм, Бобби, Гарт, Элен, Джо, Руфус, Кроули, Габриэль, Бальтазар.
Жанр: юмор (очень сомнительный), стеб (обожаю этот жанр — куда не впихни, везде обосновывает твою ненормальность), пародия, недоретеллинг
Рейтинг: PG-13
Размер: небольшой сборник драбблов, так или иначе связанных друг с другом
Саммари: В 1984 в Полицейскую академию мог поступить каждый, вне зависимости от пола, веса, цвета кожи и национальности. Это послужило вступлению в ряды полицейских огромному количеству неординарных личностей. И если эти люди, когда не были знакомы, устраивали такой хаос, то что будет, когда они попадут в одну команду?..
Комментарий автора: Если вам кажется, что вы где-то уже что-то похожее встречали, вам не кажется. И лучше не относиться к этому тексту серьезно.
читать дальше
1
— ДИИИИИИИН!
Громкий голос раздается на весь гараж, но, как ни странно, подпрыгивает вовсе не Дин, а Сэм.
— Чего там опять? — Дин вылезает из-под капота машины и смотрит на своего управляющего.
Тот в раздражении топает ножкой, прямо возле лица Дина, и негодующе смотрит на него снизу вверх.
— Там дочь нашего шефа уже полчаса ждет твоего прихода.
— Я же сказал ей приезжать в половину четвертого. Сейчас только три. Не могу же я все бросить и бежать к ней.
— Можешь, — отрезает босс.
Дин все-таки встает с пола и, протирая руки тряпочкой для стирания масла, плетется в сторону зала ожидания. Стройная высокая девушка на огромных каблуках сидит и пролистывает каталог последних автомобилей. Будто бы даже что-то в этом понимает.
— У меня там что-то пищит, — жалуется она, все еще не глядя в сторону Дина. Голос ее груб, а сама она явно недовольна ситуацией.
Но когда она все же поднимает голову на своего механика, то в удивлении застывает.
— Я когда еду, что-то гудит и машина еле плетется, — кокетливо говорит она, надув губки.
Фу, какой флирт!
Дин молча проходит к ее машине, садится за руль, проезжает с девушкой сто метров и тут же тормозит. Взгляд падает на ручник. Ну и конечно же, он поднят!
Как бы так ей тонко намекнуть, что вместо мозгов у нее куча бабочек?
— Ну так в чем проблема? — спрашивает она, рукой нечаянно задевая его колено.
— Проблема в том, что вы дура, милочка.
Вечером Дин вместе с Сэмом пишет увольнительную, где в графе «причина» указывает огромными буквами: «КЛИЕНТЫ-ИДИОТЫ».
2
Это третье рабочее место за неделю. Нет, он просто обязан справиться! Никого не увольняют спустя сутки работы, но ему все равно каким-то неведомым образом удается это сделать.
Нет ничего проще, чем раскладывать продукты по магазину, верно? Все будет хорошо, он справится. Вот здесь мы расставляем хлопья, вот сюда складываем овощи. Вам нужно взвесить? Без проблем, сейчас поможем.
Кастиэль проходит по унылым рядам магазина, оглядывая, все ли в порядке. Через пару минут появятся первые клиенты, а продавцов-ассистентов в магазине целых пять. И все из них справляются, так что и у него получится.
— Кастиэль, отнеси ящики на склад!
Он тут же хватает ящики, на которые показывает кассир, и спокойно, почти не задев те пять упаковок муки, идет в сторону склада. Но тут как назло из-за угла выходит первый клиент. За ящиками его не очень хорошо видно, поэтому Кастиэль врезается в него и клиент едва успевает отскочить в сторону. Коробки падают на пол.
— Ой, простите, — говорит Кас, отряхивая его от пыли с коробки. Чистый выглаженный костюм уже не выглядит таким дорогим, и покупатель недовольно морщится.
Кастиэль не видит, что из ящиков уже вовсю вытекает подсолнечное масло, а когда он подходит к складу, один из клиентов подсказывается и попадает прямиком в стенд с вином.
Кастиэль пишет увольнительную спустя пятнадцать минут после начала рабочего дня.
3
Он очень любит эти длинные ряды шкафов. Любит буквально каждый стеллаж, каждую букву, высеченную на стеллаже. Сколько он здесь работает? Десять лет? Двенадцать?
А впрочем, не важно. Он прочитал здесь около 80% книг, а проработает еще столько, что хватит сил прочитать оставшиеся 20%. Потому что здесь особенный запах, здесь удобные диваны, и да — здесь даже клиенты идеальны. Никакого шума, каждый день сплошная тишина.
— Бобби, у тебя же скоро пенсия, да? — как бы невзначай интересуется новая администраторша, вырывая его из собственных размышлений.
— Ну, да. Но вы не переживайте. Век проработал, еще век проработаю.
Бобби смеется, радостный, что не приносит начальству никаких хлопот, но администраторша на это сначала как-то наигранно улыбается, а потом и вовсе улыбка на ее лица сменяется гримасой.
— Не надо, — говорит она. — Уйдешь на пенсию.
Эй! Это что еще за дела?! Какая пенсия? Он о ней еще думать не думал, и еще лет сорок не планирует.— Я поддерживаю здесь порядок вот уже двадцать лет! — кричит Бобби. — Моя библиотека идеальна! Здесь все расставлено по полочкам, у каждой книги свое место, они никогда не теряются. Только в нашей библиотеке царит полнейшая тишина!
— Это потому что в ней нет клиентов, Бобби.
— Ну и что?! Кому и когда это мешало? Наша задача — сохранить книги, с чем я очень хорошо справляюсь.
— А моя задача — поднять посещаемость библиотеки. С чем я сейчас тоже очень хорошо справлюсь, — говорит она, доставая ручку и бумажку.
В общем, Бобби не доработал в библиотеке до пенсии…
4
На самом деле, с детьми очень весело. Они понимают твое чувство юмора, над ними можно постебаться, а еще они очень редко ябедничают.
Ну… Или не совсем…
Это была идея Габриэля – разыграть детей в тихий час, это была идея Бальтазара – залезть к одному из них под кровать, это была идея Габриэля – задернуть занавески, и это была идея… А неважно, чья там была идея, главное, что провернуть они решают ее вместе.
В общем, Бальтазар исчезает за полчаса до отбоя — забирается под кровать одной из девчонок и лежит там до посинения. Когда дети приходят ложиться, Габриэль задергивает занавески и закрывает дверь.
Понятное дело, что, когда на весь этаж второй группы раздался дикий девчачий визг — это Бальтазар вытащил руки и дотронулся ими до девочки, — миссис Маринэс поднимает дикий вопль и требует их немедленно покинуть свои рабочие места.
— Мне надоели ваши фокусы! — кричит старуха.
И вот ни Габриэль, ни Бальтазар больше не работают с детьми.
5
Круто, когда ты чем-то отличаешься от других людей. Когда у тебя нет конечности, или когда ты ездишь на коляске. Когда ты другой национальности или вовсе — расы. Тебя не могут ниоткуда уволить. Поэтому Руфус на каждое замечание в свой адрес всегда кричит:
— ЭТО ПОТОМУ ЧТО Я НЕГР?!
И вот все уже просят его успокоиться, говорят, что переживут, ничего страшного не произошло, да и вообще — чего такой шум-гам поднимать?
Рабочие его сторонятся, возле его конвейера никогда и никто не стоит. Он на этом заводе предоставлен сам себе. Начальники сменяются друг за другом, никто не выдерживает наездов Руфуса. А он продолжает запечатывать коробки на своем конвейере, одну за другой, день за днем.
Когда Руфус кладет свою увольнительную на стол, начальство в ужасе смотрит на него:
— Руфус, ну зачем так? Вам же у нас было хорошо. Вас кто-нибудь обижал? Скажите, мы уволим его!
Но Руфус тяжело вздыхает, потирая виски:
— Осточертела мне ваша работа. Подписывайте.
6
— А ну-ка отвечай мистеру Носку, почему ты ограбил магазин мистера Тернера?
Полицейские, стоящие рядом с Гартом, стыдливо прикрывают глаза руками. Не хотят видеть, как он говорит с грабителем при помощи детской игрушки на руке. Ну и пусть себе отворачиваются. Они просто не знают всех продуктивных методов детектива Гарта!
Вернее… Будущего детектива Гарта!
Да, он еще покажет этим кретинам, что его методы самые эффективные!
Наверное, именно для этого его вызывает начальство: сказать ему, что он работает лучше всех в коллективе!
— В смысле – повторное прохождение квалификации?..
Это никак не вяжется с его представлением о своей работе. Никого и никогда не отправляли в академию во второй раз, что за бред они несут? Он лучший работник месяца, он поймал столько мелких воришек!
— Не переживай, Гарт. Такое случается. Тебе нужно всего лишь пару месяцев пройти этот курс.
— Но я его уже проходил! — возмущается Гарт.
Рука шерифа ложится ему на плечо, и он успокаивающе его поглаживает:
— Ничего, Гарт, пройдешь еще раз. Ведь для полицейского твоего уровня просто необходимо знать каждую мелочь, верно?
Верно! Все правильно шериф говорит!
— Можно вас обнять, шеф?
— Конечно, Гарт, конечно…
7
— Ты не посмеешь этого сделать! — кричит Элен, что есть мочи. — Только через мой труп!
Дочь нацеливает на мать ружье и, поднимая бровь, спрашивает:
— Уверена?
В лицо летит полотенце, которым за пару секунд до этого вытирали посуду, но Джо отпихивает его в сторону, складывает оружие обратно в чемодан и захлопывает его. Мать ее не остановит, чего бы Джо сейчас это ни стоило.
— Джоанна Бет Харвелл! — орет ее мама. — Немедленно вернитесь в свою комнату!
— НЕТ! — Джо яро хлопает дверью и, повернувшись к окну, показывает матери язык: — Я все равно стану полицейским! Мой папа был лучшим полицейским города, и я его не подведу!
Джо не сразу замечает, что мать пулей вылетает за ней, садится за руль своего автомобиля и едет прямиком за такси, в которое успела влететь дочь. Джо поймет, что ее мама не отпустит дочь одну, только когда выйдет из машины перед подъездом академии.
8
Он пробегает глазами каждое досье еще раз. Нет, не может этого быть! Это, должно быть, какая-то ошибка.
Господи, пусть горят в аду все новые законы, те, кто их придумывает, и те, кто заставляет других их исполнять.
Три с лишним десятка человек полнейших кретинов. Тут и старики, и негры, и девушки, и даже те, кто уже и так полицейские! Понабрали неудачников, ей-богу.
— Сержант Кроули? — внутрь заглядывает его новый ассистент. — Там новоприбывшие.
Кроули поднимает голову к потолку и закрывает глаза.
— Помоги мне, господи, выжить.
Начало конца
— А здесь очень даже ничего, Сэмми, — по-доброму улыбается брат. Сэм корчит рожицу — знает же, засранец, что ему не жить за эту идею.
Дернул их черт послушаться отца и попробовать себя полицейскими.
— По стойке сми-и-ирно! — кричит какой-то салага.
Люди вокруг начинают выстраиваться в шеренгу. Вперед выходит низенький полу-лысый мужчина, на нем очень странно сидит форма. На них она, наверное, тоже будет не вау как выглядеть.
После расчета мужчина выходит вперед и громко объявляет:
— Меня зовут сержант Кроули, и с сегодняшнего дня я стану для вас королем этого ада. В связи с изменением в законодательстве, теперь такие как вы, кретины, могут стать полицейскими. Моя задача — научить вас ими быть. Сделать вас нормальными под силу одному господу Богу, и если здесь есть верующие, ОПУСТИТЕ РУКУ Я СКАЗАЛ, я вас разочарую: тут Бога нет. Ищите его в других местах, — по курсантам проходит гул. — ТИШИНА. С этого дня я ваша главная матушка, курочка-наседка, а вы мои маленькие утята-уродцы. И если вы, болваны, не станете через два месяца прекрасными лебедями, я собственноручно пришлю вам белые перья к заду. Вопросы есть?
Какой-то малый, стоящий сбоку от Сэма, поднимает руку и невинно интересуется:
— А как вы собираетесь их туда прикреплять?
— ФАМИЛИЯ! — кричит Кроули.
— Новак, сэр.
— Выйти из строя, Новак!
Парень выходит вперед.
— Три круга вокруг здания! Шнеля!
Новак срывается с места и бежит вокруг Академии.
— Остальные берут свои шмотки и идут получать форму. После этого расселение. В два первое занятие. Отставить!
Народ постепенно выходит из строя и идет в здание за новой одеждой. Параллельно с этим выкрикиваются имена курсантов, кто с кем будет жить.
— Винчестер! Ты живешь с Габриэлем… Боже, черт, почему ваши фамилии так плохо видны?! Ладно, пофиг. По именам. Бобби — к Руфусу. Бальтазар — Гарт, Харвеллы — вы вместе…
Дальше Дин уже не слышал. Ему нужно найти комнату №7, где он будет жить с неким Габриэлем — гей что ли? С таким-то именем.
Но когда он доходит до седьмой комнаты, перед носом показывается Сэм, и вот тут наступает ступор.
— Я думал, назвали мою фамилию.
— Они и назвали твою, болван, — пыхтит Сэм, распаковывая вещи. — Иди сам разбирайся, я уже вещи разложил и никуда не съеду.
— Придурок, — отвечает Дин, но когда сталкивается в дверях с Габриэлем, который входит в спальню с огромным пакетом сладких членов, поворачивается к Сэму и, улыбаясь, машет ему. Брат сам виноват.
— Сэр, простите, а мне куда? — уточняет Дин у человека, выкрикивающего все имена.
— Первая спальня.
Пока Дин раскладывает вещи, в комнате так никто и не появляется. Может, он вообще будет без соседа, и тогда он может приводить сюда кого угодно? Было бы круто.
Но тут в комнату фактически вваливается тот самый Новак, который бегал три круга целых… полчаса?!
— Чувак, ты, походу, совсем выдохся, — говорит Дин, когда его сосед без сил приземляется на кровать.
— Я не бегал стометровку, начиная со школы… — с трудом произносит Новак и протягивает Дину руку. — Кастиэль Новак. Будем знакомы.
— Дин Винчестер, — успевает произнести Дин, прежде чем Кас случайно задевает рукой вазу на тумбочке, и та с треском падает на пол. — Ой.
— Возле меня такое случается, — признается Кас, вставая и собирая с пола осколки. — Вещи падают из рук, еда попадает на одежду, а вазы разбиваются и… — он вдруг проносит один осколок так, что задевает Дина и у того на руке мгновенно появляется след от крови, — и люди падают в обмороки.
А потом парень вырубается от одного вида крови. Дин пожимает плечами. Веселый у него сосед.
Конец начала
— Итак, это ваш класс, в котором будут проходить все теоретические семинары, — произносит Кроули, проходя по залу. Его каблуки как будто отчеканивают каждое произнесенное им слово, и звук эхом распространяется по классу. — Сначала теория, потом практика. В конце обучения нас всех вызовут на работы в город. Общее это будет задание или вы будете работать по отдельности — решится в зависимости от ситуации в городе. Вам ясно?
— Да, сэр!
— Отлично. Итак. Начать наш урок я хотел бы с постановки голоса. Как известно, то, каким тоном говорит полицейский, покажет, как себя будет вести преступник. Говорить нужно четко, громко, ясно. Вам ясно?
— Да, сэр!
— Отлично, попробуем. Бобби, продемонстрируй, как ты будешь предупреждать, чтоб бросали оружие?
Бобби встает и ровным голосом произносит:
— Оружие вниз, руки вверх, иначе буду стрелять.
Кроули долго смотрит на него, не моргая, и, наконец, отвечает:
— О да, грабитель уже дрожит, — пробегается глазами по залу. — Младший Винчестер. Подъем.
— ВСЕМ СТОЯТЬ, НЕ ДВИГАТЬСЯ, РУКИ ВВЕРХ, ОРУЖИЕ НА ПОЛ.
— Уже лучше, — довольно произносит Кроули. — Только как они опустят оружие на пол, если руки подняты вверх? Джо, детка, встань, пожалуйста. У тебя в кармане симулятор оружия. Представь, что я граблю банк у тебя на глазах. Твои действия?
Джо в секунду вскакивает с места, подлетает к Кроули и ударяет сначала в солнечное сплетение, потом между ног — когда сержант оказывается на полу, загибает ему руки за спину и садится сверху.
— Вы арестованы! — гордо говорит она, восседая у него на спине.
— Что прям так, без прелюдий?
Джо направляет пистолет ему в голову и возмущенно спрашивает:
— Какие к черту прелюдии? Я на работе.
Сержант опускает лицо в пол. Никто не слышит, как он произносит «Ну и кретины…»
Урок №4
Они находятся на огромной площадке, оснащенной настоящей кирпичной стеной, кучей шин для пробежки, канатами и даже мостами. И все это нужно преодолеть всего за минуту…
— Нет, я не строю замков из песка, преодолеть все за минуту сможет от силы человек-два. Вон, Винчестеры да мисс Харвелл. Элен, простите, вы пока пас. Но на первое время главная ваша задача — вообще пройти это испытание. Мне все равно, за сколько минут, просто ПРОЙДИТЕ ЕГО, БОЛВАНЫ!
Первым стартует Сэм — он в несколько прыжков преодолевает шины, проходит по деревянному бортику, пролетает по канату и, наконец, перепрыгивает через стену.
— Отлично, Сэм. Так держать.
Следом идет Дин. Он один раз спотыкается на шине, успевает пробежать по бревну до своего падения, пролетает по канату, но…
— Что, Дин, высоты боишься?
Дин шипит, когда видит, как Кроули ухмыляется, закрывает глаза и с горем-пополам забирается наверх. Правда, штаны все-таки рвутся. Один выговор.
— Новак! Твоя очередь!
Кастиэль своей расторопностью нарушает весь порядок лежащих шин, спотыкается о бревно, не может преодолеть канат — так и падает, не долетев до стены.
Габриэль начинает проходить площадку, но как только добирается до стены, громко свистит, и за ним, без разрешения Кроули, устремляется Бальтазар. Подставляет ему колено, и тот подпрыгивает.
— Это же нечестно, — злится Кроули, но эти двое просто пожимают плечами:
— А кто сказал, что мы будем стоять на разных местах?
Бобби с Руфусом просто отказываются от участия, скромно наблюдают за всем со стороны. Но тут вперед выходит Элен и в руках у нее какой-то странный предмет.
— ЛОЖИСЬ! — кричит Кроули, до которого первым доходит, что эта дамочка держит в руке.
И тут происходит взрыв. Элен проходит через остатки былой стены, поправляя прядь волос.
— Старая гвардия еще покажет себя, — подмигивает она Бобби и Руфусу, что идут следом.
Посвящение
Их собралось всего двадцать человек. Оставшиеся десять решили проигнорировать неформальное посвящение, которое проходит на открытом воздухе у костра. На самом деле, место выбрали Сэм с Дином — они когда-то давно отмечали здесь окончание школы. Да и потом: на свежем воздухе веселее праздновать.
Костер разожжен, звучит веселая задорная музыка, а танцы совершенно не прекращаются. Как и алкоголь, он тоже льется рекой.
— А ты чего не пьешь? — интересуется Дин у своего странного соседа, который с болезненным видом смотрит на всю еду и напитки.
— Нам же еще обратно ехать, — удрученно говорит Кас, ковыряя носом ботинка песок.
— Ты за это не волнуйся, — Дин протягивает ему стакан. — Пей давай.
Он немного флиртует с Джо, но потом ловит суровый взгляд ее мамы и тут же прекращает.
— Ты что, боишься мою маму? — улыбается Джо.
Дин машет Элен рукой, хотя она делает вид, что болтает с Бобби и Руфусом.
— Есть такое, — признается Дин.
Сэм, кажется, нашел себе компанию. Бальтазар и Габриэль – два действительно сумасшедших парня, а ему, ботанику и вечному зануде, нужен именно такой коллектив. Может, хоть шутить научиться.
Только Гарт сидит в углу и скучает.
— Джо, ты в курсе, что Гарт уже полицейский? — невзначай спрашивает он.
Джо удивленно поворачивается к Дину и пожимает плечами.
— Ты даже не представляешь, сколько оружия он держал в руках!
— Ты шутишь! — восклицает Джо, подпрыгивая на месте.
— Даже не думал.
Вот он и обеспечил одного скучающего человека одной мозолью на целый вечер.
Ему на плечо вдруг падает голова Каса, и он вспоминает, что всего полчаса назад дал ему задание выпить три жалких бутылки пива.
— Тебе плохо?
— Мне плохо по жизни? Мне плохо сейчас? Или это вообще утверждение?
Кас бледный, говорит заплетающимся языком, да еще и покачивается из стороны в сторону. А потом он вдруг надувает щеки, и Дин понимает, что парня уже тошнит.
Не планировал он провести посвящение у туалета вместе с парнем, которому, оказывается, по состоянию здоровья противопоказано пить.
Перед уроком №43
Его кто-то теребит за плечо, но делает это настолько неуверенно, что Дин сначала думает, что это мыши бегают. Но потом он все-таки распахивает глаза и видит перед собой лицо Каса.
— Дин, ты не спишь?
Очень остроумно.
— Теперь нет, — отвечает Дин, приподнимаясь. — Что случилось?
Кас неловко приподнимает плечо, будто бы стесняется о чем-то спрашивать.
— Я не умею водить машину… — говорит он виновато.
Дин несколько секунд оценивает ситуацию.
— Мне жаль. Как-нибудь научишься, — отвечает он и уже хочет положить голову на подушку, как Кас тут же договаривает:
— Завтра экзамен по вождению.
Вот, черт. Об этом Дин и не подумал.
В общем-то, Дин не ради любого встанет в три часа ночи, чтобы украсть чью-нибудь машину и научить человека водить. Тем более, если это машина сержанта Кроули.
Кас садится на сидение рядом с водителем и ждет, когда сядет Дин.
— Вообще-то, это мое место, — Дин пролезает головой в окно и показывает Касу на его кресло. — Ты сегодня водитель.
Если до этого момента Дин сидел на пассажирском сидении спокойно и не паниковал, когда новичок садится за руль, то, увидев широко распахнутые глаза Каса и вцепившиеся в руль руки, сам невольно заелозил на кресле.
— Не тужься ты так, пукнешь, — пытается пошутить Дин.
Он-то видит, что Кас сжимает руль до белых костяшек, а сам смотрит только в лобовое стекло — зеркал для него будто не существует.
— Ты знаешь, на педаль газа можно нажимать чуть сильнее, — признается Дин, когда они преодолевают всего 5 миль за час.
Кастиэль ошарашенно поворачивается к нему, а потом обратно к стеклу, но ничего не меняется, он так и не начинает жать на педаль газа сильнее. Тогда Дин понимает, что быстрее они не научатся, и резко надавливает Касу на колено.
— О боже! — кричит Кас.
И да — Дин сам начинает паниковать, когда Кас при всем при этом еще и глаза закрывает. Благо дорога прямая и машин совсем нет. Он помогает ему поворачивать руль, и только тогда Кастиэль постепенно открывает глаза, начиная управлять машиной самостоятельно.
Когда машина тормозит, Кас начинает учащенно дышать, и это совсем вводит Дина в ступор.
— Эй. У тебя паника?
Кастиэль не отвечает. Со стороны так вообще можно подумать, что у него припадок. Может, у товарища астма? Или это действительно простой шок?
Дин знает, как нужно лечить шок.
Кас почти мгновенно перестает напрягаться, и успокаивается, когда Дин целует его в губы, при этом поглаживая плечи, утешая.
— Дышать можешь? — спрашивает он, отлепляясь от парня. Кастиэль утвердительно кивает. — Тогда давай еще часик, и баиньки.
Пока Кас спокойно лавирует между улицами, Дин думает о том, что академию ему придется заканчивать за двоих сразу — за себя и за своего соседа, за которого он теперь в ответе.
Урок №67
Эти курсанты его точно доконают. Сколько они здесь уже недель? Кроули сбился со счету. Он дал мужской части задание, отпустил женскую, а сам взял утреннюю газету и отправился в баню. Ничего, пусть часик без него поработают. А ему пора немного отдохнуть.
Мужская баня на четвертом этаже. Кроули зашел внутрь лифта и нажал на кнопку «4».
— Я бы не советовал, — сказал чей-то голос. – Может, лучше вниз?
— Но я хочу наверх, — ответил Кроули и нажал на кнопку «4» еще раз.
— Может, в женскую раздевалку на шестом?
— Но я хочу в мужскую, на четвертом! – раздраженно ответил Кроули и нажал на кнопку «4».
Лифт вздохнул, но двери все-таки закрыл и тронулся.
Кроули и сам тронулся. Умом, вероятно. Так он думал, пока лифт ехал наверх.
Двери лифта открылись, Кроули вышел и охнул: цифра «6». Шестой этаж.
— Твою мать, — выкрикнул Кроули и пошел на лестницу. В лифт он больше ни ногой.
Он спустился на два этажа ниже. «Мужская баня», все верно.
В дверях он столкнулся с Дином, который удивленно на него взглянул.
— Марш на занятие! – рявкнул Кроули.
Дин ответил «Есть, сэр» и подошел к лифту. Возле лестницы он заметил Габриэля и Бальтазара.
— Что это сержант делает в женской раздевалке? – спросил он у них.
Раздался дикий женский визг, а потом крики Кроули, которого явно избивали полотенцами.
— Сержант забыл, что женская раздевалка находится на втором этаже, — хохотнул Габриэль. И из-за его спины вдруг выглянул Сэм:
— Ну и краска нам немного помогла.
— Со встроенным микрофоном в лифте, — добавил Бальтазар.
Дин покосился на брата. Эти двое его точно хорошему не научат.
Спец-задание
Кроули собирает всю команду во дворе корпуса. Сегодня все при параде — на них свежая форма, у всех есть пистолеты в кармане, и им даже можно их доверить.
Наверное.
— Курсанты! — торжественно провозглашает Кроули. — Сегодня мы все едем в город, чтобы продемонстрировать все ваши навыки. Разбиваемся следующим образом: Новак и Винчестер-старший едут патрулировать торговые точки. Винчестер-младший и его цирк в лице Бальтазара и Габрие[э]ля — на вас центральная площадь. Сэм, прошу, проследи, чтоб они ничего не натворили. Переходим по списку дальше. Джо и Гарт — вы охраняете зону А8. Старая гвардия, на вас восточный округ. Я еду с вами, будем стоять на пересечении двух улиц — Линкольна и Остинса.
— Кроули им на перекресток, — шутит сбоку от Дина Бальтазар. И тот с трудом сдерживает смех.
Кастиэль с явной сосредоточенностью сидит за рулем. Жаль только что едут слишком медленно, но это ничего. Они ж не торопятся.
— Курсанты, докладывайте обстановку в городе, — требует Кроули через рацию.
В течение нескольких часов ничего из ряда вон не происходит. Они медленно объезжают улицы, заходят днем в местный кафетерий, чтобы перекусить. И Кас даже один раз почти обнаруживает ограбление банка, но это оказалась[оказывается] просто какая-то старушка, которая выиграла в лотерею.
— Ты кофе будешь? — спрашивает Дин, обходя торговые прилавки в маленьком супермаркете.
Поскольку Дина за стеллажами было не видно, Кас громко крикнул:
— Черный?
Жаль Кастиэль не знал, что в этом районе живет много афроамериканцев. Потому что один из них в этот момент настороженно поднял голову из-за прилавка.
— Я черный?
А Дин кричит в ответ Касу:
— Да, черный.
Пока они выходили из магазина, то не заметили со спины, как верзила-кассир набросился на вошедшего в магазин прохожего. Они сбили один из стеллажей, а проходящий мимо вандал закричал на всю улицу:
— МАРОДЕРСТВО!
И в магазин шквалом налетел весь собравшийся на улице сброд.
В машине, в которую только что сели Дин с Касом, прозвучала рация:
— Седьмой патруль, что у вас на улицах происходит?
— Ничего, сэр, — отозвался Дин. — Тут порядок.
— Внимания всем патрульным. Всем явиться в зону А4, повторяю, всем явиться в зону А4, здесь бунт!
Что происходит, Дин и Кас понимают, только когда их машину вдруг начинает раскачивать толпа людей.
— Что нам делать?
— Я не знаю, — Кас тоже начинает паниковать и хватает рацию. — Внимание! Всем отойти от машины, немедленно, всем отойти от машины! — на несколько секунд толпа прекращает раскачивать автомобиль. — Иначе вы сядете в тюрьму, — говорит Кас. И люди снова, с большей увлеченностью начинают трясти авто.
Дин выхватывает у него из рук рацию и громко в нее шипит:
— ПТЫХПТЫХПТЫХПТЫХПТЫХ.
Люди в ужасе разбегаются.
— Ты только что изобразил стрельбу из пулемета? — удивляется Кас, видя, как люди вокруг уносят ноги.
Дин пожимает плечами. Это было единственным нормальным решением.
— Слушай, а оружие прям как настоящее, — Габриэль тронул Бальтазара за плечо. Не думал, что у нас такие делают для детей. Легко же спутать с настоящим.
— Да они и есть…. – начал кричать сержант Кроули, как Габриэль нажал на курок и попал тому в ногу. – НАСТОЯЩИЕ.
Бальтазар тут же вызвал по рации Сэма. Тот отвезет Кроули в травмпункт.
— Я думал, сержант не шутил, когда сказал «Конечно, для детей, идиот», — поделился тот с другом.
Паника в городе усиливалась, но и патруль сержанта Кроули не дремал. Несмотря на общую деградацию состава, им удалось справиться с заданием: Дин и Кастиэль ездили по городу, изображая звуки то вертолета, то пулемета, семейство Харвелл успокоило мужчин на двух пересекающихся улицах – стоило Джо снять с себя куртку и приподнять футболку, а Бобби загнал часть бушующих школьников в свою бывшую библиотеку, где резким грубоватым криком посадил каждого за книгу.
— Руфус, будешь кофе? – спросил Дин у того вечером, когда все расположились в комнате отдыха и попытались расслабиться.
— Только если черный, — ответил Руфус.
Выпускной
Они получили свои дипломы и должны были с завтрашнего дня отправиться на распределение по городским участкам.
Сержант Кроули, сидя с перевязанной ногой, закрывал лицо одной рукой. Лишь бы не видеть этого кошмара. Куда скатится город? Они на грани катастрофы.
Винчестеры, Бобби, Руфус, Габриэль и Бальтазар, семейство Харвелл, Новак, — если у города и есть будущее, то оно обречено.
Лишь бы не в один участок, — подумал Кроули.
— Я тут подумал, ребят? – голос принадлежал Дину. – Что если нам постараться попасть в соседние друг с другом участки? Все-таки мы команда, нам нужно работать командой.
Громкие аплодисменты и завывания послужили ему поддержкой.
Дин спустился и отнял у Кастиэля бутылку.
— Ты пить не будешь.
— Почему? – удивился Новак.
— Ты нужен мне трезвым, — пояснил Дин, и пока никто их не видел, за руку увел уже далеко не друга.
Вождения по ночам пошли обоим на пользу.
Улыбательный кроссовер получился ♡♡♡
Обращение Кроули к новичкам такое типично кроулевское!
спасибо, товарищи